Почему мы должны терпеть насмешки из-за того, что выбрали кинетически пассивный образ жизни? (с) Гарфильд
вывешиваю, ток самые перлы:
"I understand that hiding in a dungeon for two months would drive a man to insanity," Severus spits, "but I find comfort in gloom. Although my stock of scotch ran short rather quickly."
"Я понимаю, что сокрытие в темнице в течение двух месяцев вело бы человека к безумию," Severus плюет, ", но я нахожу комфорт в мраке. Хотя мой запас шотландцев испытывал нехватку скорее быстро."
(и что же он делает с Шотландцами? зелья из них варит, или применяет по прямому назначению?
)
Whilst the sorting ceremony began, Severus roams his eyes over the newer, younger pupils.
Пока церемония сортировки началась, Severus бродит по его глазам по более новым, младшим ученикам.
(и по его глазам, и по младшим ученикам - молодец Сева! по все прошелся))
The eyes belonged to a pail boy, whose dark, ruffled hair tempted to hide his eyes. Dark circles surrounded those tired eyes, nightmares.
Глаза принадлежали мальчику ведра, темные, раздражаемые волосы которого заставляли скрывать его глаза. Темные круги окружили те утомленные глаза, кошмары.
(Новая книга Гарри Поттер и Мальчик-Ведро!)
He picked at it, only really eating a few bites. Even as the deserts appeared, he didn't even look at the temping foods.
Он выбрал в этом, только действительно едящий несколько укусов. Как раз когда пустыни появились, он даже не смотрел на работающие временно пищевые продукты.
(бедные дети, в Хоге их кормят "временно-пищевыми" продуктами, то есть, не сьел вовремя, они превращаются в то, чем изначально были... и готовит наверное, МакГонагал)
As the feast ended, he sulked out the door, and up the stairs, surrounded by happy students.
Поскольку банкет закончился, он дулся из двери, и вверх по лестнице, окруженный счастливыми студентами.
А Снейпа на обед не пустили, вот он и дулся из двери))
"First years!" Severus grunted to himself, "Bloody waste of time if you ask me." Although torturing them until they shook was one of his favorite sports, he still hated teaching them. After an hour of torturing the little ones, and a full day of taking points from the older lot, Severus retired to his quarters. Digging out a bottle of scotch and a glass from his cabinets, he settled into an uncomfortable chair and absorbed the silence.
"Первые годы!" Severus хрюкал к себе, "Кровавая трата времени, если Вы спрашиваете меня." Мучая их, пока они не встряхнули, было одно из его любимых спортивных состязаний, он все еще очень не хотел преподавать им. После часа мучения небольших, и полного дня взятия пунктов от старшей партии, Severus удалился к его четвертям. Выявляя бутылку шотландцев и стакана от его кабинетов, он обосновался в неудобный стул и поглощал тишину.
(Сева - хрюкающий садист! мам дорогая!)
Two glasses later and slumped in his chair, a whooshing sound, accompanied by the frail man, Albus Dumbledor, erupts from the fireplace. Severus groans and moves to hide his drink.
"No need, Severus. I won't be long"
Два очков позже и резко упали в его стуле, звук whooshing, сопровождаемый хилым человеком, Олбусом Дамбледором, прорывается от камина. Severus стонет и шаги, чтобы скрыть его напиток. "Никакая потребность, Severus. Я не буду длинным"
(Клево! отсюда мы узнаем, что Олбус ДамблЕдор - хилый человек, заставляющий своими прорывами от камина всех стонать... но Севу он нежно успокаивает "я не буду длинным")
Not entirely true, Severus thinks to himself, I have always had a fascination for his ruthless courage.
Не полностью верный, Северус думает к себе, я всегда имел обаяние для его безжалостной храбрости.
(Да, Гарри он такой... безжалостно-храбрый! от его храбрости, никто не уйдет! Особенно наш обаятельный Сева)))
Professor Severus Snape stalked into his personal chambers, black cloak billowing out behind him until he came to an abrupt halt and collapsed in his favorite chair.
Профессор Северус Снэйп преследовал в его личные палаты, затемнять плащ, вздымающийся позади него, пока он не приехал в резкую остановку и разрушился в его любимом стуле.
(видимо, это уже не Хог, а Мунго! и пациенты там разъезжают толи на машинках, толи на инвалидных колясках... а потом рушатся...)
Severus closed his eyes and tried to slow the pounding of his frantic heart. It was just Potter after all, but those words, the sounds . . . the memories of someone else.
Severus закрыл его глаза и пробовал замедлить обстрел его ужасного сердца. Это был только Гончар в конце концов, но те слова, звуки... воспоминания о ком - то еще.
(наконец-то свершилось! Гарри тоже получил свое! не все же только ужасносердечному)) Севочке терпеть мерзкие переводы его замечательной фамилии...)
It had made his skin crawl to hear those words, to see that snake turn from its victim, one moment vicious the next moment as domestic as could be.
Это заставило его кожу ползать, чтобы услышать те слова, видеть, что поворот змеи от его жертвы, один момент, порочный в следующий момент столь же внутренний как мог быть.
(что только этот мерзкий Поттер делает с Севочкой!? Заставляет его кожу ползать (садюга!!), видеть как этот самый поттер,- змеюка, в один момент порочный, а следующий столь же внутренний, как мог быть...)
Severus laughed out loud and reached to the table next to him to pour himself a bit of a drink.
Severus смеялся вслух и достиг к столу рядом с ним, чтобы лить себя что - то вроде напитка.
(а то обычно-то Севочка смеется просебя... но все-таки интересно, что это "что-то вроде напитка" такое?)
One bad memory, one dark past and one family name.
“Potter.”
Одна плохая память, одно темное прошлое и одна фамилия. "Гончар".
(смотрите в следуюшем месяце во всех кинотеатрах страны!)
"I understand that hiding in a dungeon for two months would drive a man to insanity," Severus spits, "but I find comfort in gloom. Although my stock of scotch ran short rather quickly."
"Я понимаю, что сокрытие в темнице в течение двух месяцев вело бы человека к безумию," Severus плюет, ", но я нахожу комфорт в мраке. Хотя мой запас шотландцев испытывал нехватку скорее быстро."
(и что же он делает с Шотландцами? зелья из них варит, или применяет по прямому назначению?

Whilst the sorting ceremony began, Severus roams his eyes over the newer, younger pupils.
Пока церемония сортировки началась, Severus бродит по его глазам по более новым, младшим ученикам.
(и по его глазам, и по младшим ученикам - молодец Сева! по все прошелся))
The eyes belonged to a pail boy, whose dark, ruffled hair tempted to hide his eyes. Dark circles surrounded those tired eyes, nightmares.
Глаза принадлежали мальчику ведра, темные, раздражаемые волосы которого заставляли скрывать его глаза. Темные круги окружили те утомленные глаза, кошмары.
(Новая книга Гарри Поттер и Мальчик-Ведро!)
He picked at it, only really eating a few bites. Even as the deserts appeared, he didn't even look at the temping foods.
Он выбрал в этом, только действительно едящий несколько укусов. Как раз когда пустыни появились, он даже не смотрел на работающие временно пищевые продукты.
(бедные дети, в Хоге их кормят "временно-пищевыми" продуктами, то есть, не сьел вовремя, они превращаются в то, чем изначально были... и готовит наверное, МакГонагал)
As the feast ended, he sulked out the door, and up the stairs, surrounded by happy students.
Поскольку банкет закончился, он дулся из двери, и вверх по лестнице, окруженный счастливыми студентами.
А Снейпа на обед не пустили, вот он и дулся из двери))
"First years!" Severus grunted to himself, "Bloody waste of time if you ask me." Although torturing them until they shook was one of his favorite sports, he still hated teaching them. After an hour of torturing the little ones, and a full day of taking points from the older lot, Severus retired to his quarters. Digging out a bottle of scotch and a glass from his cabinets, he settled into an uncomfortable chair and absorbed the silence.
"Первые годы!" Severus хрюкал к себе, "Кровавая трата времени, если Вы спрашиваете меня." Мучая их, пока они не встряхнули, было одно из его любимых спортивных состязаний, он все еще очень не хотел преподавать им. После часа мучения небольших, и полного дня взятия пунктов от старшей партии, Severus удалился к его четвертям. Выявляя бутылку шотландцев и стакана от его кабинетов, он обосновался в неудобный стул и поглощал тишину.
(Сева - хрюкающий садист! мам дорогая!)
Two glasses later and slumped in his chair, a whooshing sound, accompanied by the frail man, Albus Dumbledor, erupts from the fireplace. Severus groans and moves to hide his drink.
"No need, Severus. I won't be long"
Два очков позже и резко упали в его стуле, звук whooshing, сопровождаемый хилым человеком, Олбусом Дамбледором, прорывается от камина. Severus стонет и шаги, чтобы скрыть его напиток. "Никакая потребность, Severus. Я не буду длинным"
(Клево! отсюда мы узнаем, что Олбус ДамблЕдор - хилый человек, заставляющий своими прорывами от камина всех стонать... но Севу он нежно успокаивает "я не буду длинным")
Not entirely true, Severus thinks to himself, I have always had a fascination for his ruthless courage.
Не полностью верный, Северус думает к себе, я всегда имел обаяние для его безжалостной храбрости.
(Да, Гарри он такой... безжалостно-храбрый! от его храбрости, никто не уйдет! Особенно наш обаятельный Сева)))
Professor Severus Snape stalked into his personal chambers, black cloak billowing out behind him until he came to an abrupt halt and collapsed in his favorite chair.
Профессор Северус Снэйп преследовал в его личные палаты, затемнять плащ, вздымающийся позади него, пока он не приехал в резкую остановку и разрушился в его любимом стуле.
(видимо, это уже не Хог, а Мунго! и пациенты там разъезжают толи на машинках, толи на инвалидных колясках... а потом рушатся...)
Severus closed his eyes and tried to slow the pounding of his frantic heart. It was just Potter after all, but those words, the sounds . . . the memories of someone else.
Severus закрыл его глаза и пробовал замедлить обстрел его ужасного сердца. Это был только Гончар в конце концов, но те слова, звуки... воспоминания о ком - то еще.
(наконец-то свершилось! Гарри тоже получил свое! не все же только ужасносердечному)) Севочке терпеть мерзкие переводы его замечательной фамилии...)
It had made his skin crawl to hear those words, to see that snake turn from its victim, one moment vicious the next moment as domestic as could be.
Это заставило его кожу ползать, чтобы услышать те слова, видеть, что поворот змеи от его жертвы, один момент, порочный в следующий момент столь же внутренний как мог быть.
(что только этот мерзкий Поттер делает с Севочкой!? Заставляет его кожу ползать (садюга!!), видеть как этот самый поттер,- змеюка, в один момент порочный, а следующий столь же внутренний, как мог быть...)
Severus laughed out loud and reached to the table next to him to pour himself a bit of a drink.
Severus смеялся вслух и достиг к столу рядом с ним, чтобы лить себя что - то вроде напитка.
(а то обычно-то Севочка смеется просебя... но все-таки интересно, что это "что-то вроде напитка" такое?)
One bad memory, one dark past and one family name.
“Potter.”
Одна плохая память, одно темное прошлое и одна фамилия. "Гончар".
(смотрите в следуюшем месяце во всех кинотеатрах страны!)
дя))
это кто переводил!?
у меня аллергия на ТАКИЕ переводы.
в век, когда английский знают практически все, остаётся тольоко удивляться, где только находят ТЕХ, кто умудряется это ТАК перевести =))
это электронный переводчик. ПРОМТ
но правда же забавно?
уйти? глаза???
убейте меня!!!
)))))
да так)
а нахъ?
Заходи ко мне, я добавила обещанную порцию перлов, только теперь из фика )))
У меня где-то в закромах тоже похожие штучки были, но не переводы а анекдоты и то какие ошибки дурацкие допускают некоторые авторы...
Люциус о Дамблдоре:
- Дед тронулся, господа присяжные заседатели.
да так))
Bagoas in love
))
Igel im Nebel