Почему мы должны терпеть насмешки из-за того, что выбрали кинетически пассивный образ жизни? (с) Гарфильд
Внимание!
понедельник, 24 ноября 2008
URL
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Комментарии
Вставить цитату
Вставить цитату
when the going gets tough, the tough get going
Авторизация
Записи
- Календарь записей
- Темы записей
-
203 о жизни
-
126 обо мне
-
97 творчество
-
96 стихи (мои)
-
84 креатифф
-
69 смешно
-
60 развлечения
-
38 флэшмоб
-
33 ПЧ
-
30 smokespots
-
28 кино
-
27 важное
-
26 дребедень
-
24 не смешное
-
20 романтика
-
19 праздники
- Список заголовков
Главное меню
вот-вот =)
приходится перечитывать фразы по три раза а потом еще и мысленно переводить их на английский и только после этого понимать наконец смысл...
пипец!
только перевод этих книг им бы следовало доверить нам с тобой- уж мы бы всё как надо сделали, и даже лучше!! %-)))))))))
знаешь, а мне не понятно. я наверное немного странно книги читаю. я должна каждую фразу понимать и где-то на подкорке ловить ее без сомнения важный смысл. иначе зачем она вообще в книге???
о да!!!
Боюсь, мы бы ещё и от темы ушли..и устроили им супермегавампирскую сагу, как мы это умеем!!!
ЕЕЕееееее!%-)))
хотябы фанфик напишем - про то, как нам хотелось чтобы оно было))) ммм?
У меня сейчас голова закружится от этой идеи!!! %-)))
Давай попробуем-главное не зайти слишком далеко
_____________
П.С.
Видела у меня на дневнике облагороженную вариацию моего сна об Эдварде?)))
Я смотрела на Эдварда с ужасными вопросами в глазах, но он только качал головой. *это как в мультиках?_?*
www.diary.ru/~11milisenta11/p53864380.htm
вот что-то в этом стиле и можно написать)))))
"Джейн, дорогая, ты вернулась! " закричал он восхищенно. Его голос звучал непередаваемо мягко.
*...так он говорил... или мягко кричал? О.о*
проще цитировать весь текст!!!!!!!
я не могу сдаться!
Эдвард поддерживала меня с одной стороны, а Эдвард с другой.