понедельник, 24 ноября 2008
ощущение будто текст не редактировали вообще. Дурацкое издательство АСТ!
читать дальшецит:
- Знаешь, я всегда терпеть не мог Ромео,- заметил он, когда фильм начался.
- Что плохого в Ромео? - спросила я немного обиженно. Ромео был одним из моих любимых вымышленных героев. До тех пор, пока я не встретила Эдварда *Эдварда она придумала?*
цит. (все еще о Ромео и Джульетте)
- Пожалуй, здесь я ему завидую, - сказала Эдвард, утирая мне слезы локоном волос. *вытирать слезы волосами! фи!*
- Она очень хорошенькая.
Он фыркнул.
- Я завидую не его девушке *(!)*, а возможности самоубийства, - пояснил Эдвард, дразнящим тоном *ну почему же дразнящим?*, - Для вас людей это так просто! Все вы можете опустошить маленький пузырек растительного экстракта…
цит.
Он помог мне выйти из машины, втянул вверх по степеням и беззвучно улыбаясь, открыл передо мной дверь. *а то все вокруг улыбаются шумно!*
цит.
Розали не улыбалось *я плакалъ*, но взгляд, по крайней мере, не был свирепым.
цит.
Элис отпустила руку Джаспера и вышла вперед, ее зубы искрились в ярком свете. *без комментариев*
цит.
Я чувствовала выражение шока, застывшего на моем лице, и я постаралась его подавить. *как??? как можно почувс твовать выражение шока на своем лице???*
цит.
небольшой, но сверкающий лучик света
цит.
С крошечной извиняющейся улыбкой *размер-таки имеет значение!*
цит.
У меня было тяжелое время, согласно вздыхая. *что бы это предложение могло значить?*
цит.
Это заставило меня почувствовать легкое головокружения, как будто я стою на краю глубокой пропасти. *ага, такое легкое-легкое!*
цит.
Не думаю, что я действительно заснула; я только впала в бездумное оцепенение, цепляясь за свою сопротивляемость оцепенению, которая защищала меня от осознания того, что я не хотела понять. *что я оцепенела...*
цит.
Когда она меня увидела, немного расслабилась. Затем со злостью посмотрела на меня.
- Что фильм слишком страшный для тебя? – удивленно спросила она. *офигенная смена эмоций у девушки...*
@темы:
ляпы,
дребедень
вот-вот =)
приходится перечитывать фразы по три раза а потом еще и мысленно переводить их на английский и только после этого понимать наконец смысл...
пипец!
только перевод этих книг им бы следовало доверить нам с тобой- уж мы бы всё как надо сделали, и даже лучше!! %-)))))))))
знаешь, а мне не понятно. я наверное немного странно книги читаю. я должна каждую фразу понимать и где-то на подкорке ловить ее без сомнения важный смысл. иначе зачем она вообще в книге???
о да!!! мы бы с тобой отожгли))))))
Боюсь, мы бы ещё и от темы ушли..и устроили им супермегавампирскую сагу, как мы это умеем!!!
ЕЕЕееееее!%-)))
хотябы фанфик напишем - про то, как нам хотелось чтобы оно было))) ммм?
У меня сейчас голова закружится от этой идеи!!! %-)))
Давай попробуем-главное не зайти слишком далеко
_____________
П.С.
Видела у меня на дневнике облагороженную вариацию моего сна об Эдварде?)))
Я смотрела на Эдварда с ужасными вопросами в глазах, но он только качал головой. *это как в мультиках?_?*
www.diary.ru/~11milisenta11/p53864380.htm
вот что-то в этом стиле и можно написать)))))
"Джейн, дорогая, ты вернулась! " закричал он восхищенно. Его голос звучал непередаваемо мягко.
*...так он говорил... или мягко кричал? О.о*
проще цитировать весь текст!!!!!!!
я не могу сдаться!
Эдвард поддерживала меня с одной стороны, а Эдвард с другой.